留学中国,什么样的中国传统文化给你留下了深刻的记忆?来自越南的留学生李凰映赴重庆邮电大学开启了自己的留学之旅。在近两年的时光里,她不仅在课堂上感受着重庆方言的趣味与8D魔幻城市的独特魅力,更在春节铜梁龙表演、端午龙舟赛等中国传统节日的体验中,感受到了中国传统文化的“热辣”魅力,并在其家书中记录下了这些难忘的异国成长之旅。
从小热爱古老而深厚的中国文化
来重庆留学,她感受到中国传统文化的“热辣”魅力
“您知道,我从小就热爱古老而深厚的中国文化,所以,能在重庆邮电大学追逐我的留学梦想,我很兴奋。对我来说,这是一段冒险之旅、成长之路。”来自越南留学生李凰映则在家书里讲述了自己在重庆邮电大学的留学生活。
李凰映在信中称,自己到重庆留学已有近两年,收获了成长的喜悦,感受到自己日复一日的蜕变,更发现了自己身上潜藏的力量。
李凰映称,课堂上老师那浓浓的重庆方言,成为自己留学生活中有趣的回忆。她特别感谢老师们的悉心教导,专业课老师助力夯实基础,文化课老师介绍重庆的景点美食,让她领略到了重庆这座8D魔幻城市的独特魅力。
此外,李凰映还分享了自己在中国传统节日中的难忘经历。春节时,她亲眼看见了震撼的铜梁龙表演,知道了什么叫“龙马精神”。端午节,她和同学去看了龙舟赛,让她感受到了中国传统文化的“热辣”魅力与团队合作的力量。
越南留学生李凰映家书原文
亲爱的爸爸妈妈:
您好!我是一个从小就热爱一个古老而深厚的中国文化的越南女孩。长大后,我勇敢地告别了舒适区,来到了中国的重要经济文化直辖市——重庆,在这里追逐我的留学梦想,就读于重庆邮电大学。 对我而言,兴奋之余,留学更是一段“磨刀霍霍”向自己的冒险之旅、成长之路。未来虽然充满不确定性,却也蕴含无限可能。
Gửi cha mẹ yêu quý,
Con xin chào cha mẹ thân yêu!
Con là một cô gái Việt Nam, ngay từ nhỏ đã say mê văn hóa Trung Hoa – một nền văn hóa lâu đời, sâu sắc mà con luôn khao khát được khám phá. Khi trưởng thành, con đã mạnh dạn từ bỏ vùng an toàn để đến Trùng Khánh – một trung tâm kinh tế, văn hóa lớn trực thuộc trung ương của Trung Quốc, nơi con theo đuổi giấc mơ du học tại Đại học Bưu điện Viễn thông Trùng Khánh. Với con, đây không chỉ là hành trình học tập mà còn là cuộc “mài giũa bản thân”, nơi con được rèn luyện, trưởng thành giữa những thử thách và khám phá mới mẻ. Dẫu tương lai có thể chưa rõ ràng, nhưng chính sự bất định ấy lại mở ra vô vàn khả năng đầy hứa hẹn.
上课,是走进知识的圣殿,上课,有时也是一种“折磨”,比如某位老先生,自带一股浓重的重庆方言,啥子,要得,妹儿乖,非常地道。但是不能笑啊,大家都憋着,我笑出声可就太不给老师面子了,犹记得那天发现大家都在掐大腿,哈哈,您看我们是不是真的很懂事?我现在已经能适应各种口音的普通话了。爸爸妈妈,你觉得我乖不乖?
Học tập – vốn được ví như bước chân vào ngôi đền tri thức – nhưng đôi khi cũng là một hành trình không kém phần “cực hình”. Con vẫn nhớ mãi vị giáo sư lớn tuổi với giọng nói đậm chất địa phương Trùng Khánh, thường xuyên dùng những câu nói dân dã như “gì?”, “được rồi”, “con gái ngoan”… khiến cả lớp phải kìm nén tiếng cười. Ai cũng chỉ dám bấu nhẹ vào đùi để giữ bình tĩnh, haha, cha mẹ thấy con ngoan chưa? Nhưng giờ đây, sau bao lần “trải nghiệm” với các giọng điệu phương ngữ tiếng Trung, con đã quen và thậm chí còn thấy thú vị. Cha mẹ có thấy, con đã lớn thật rồi không?
别看我们平时跟老师们斗智斗勇,其实,我特别感谢我的老师们。重庆邮电大学专业课老师如雨后春笋般地提供笔记、历年考卷和知识点习题,只为帮我们夯实基础;文化课老师则热情洋溢、细致入微地介绍重庆景点和美食,让我们深刻感受到8D魔幻城市的魅力;汉语课老师更是耐心细致,经常询问并解决我们在语言学习上的各种困难;更温暖的是,每次下课铃响后,老师们总会关心地问:“你们有没有到哪里去玩呀?”正所谓,“一朝沐杏雨,一生念师恩”。
Mặc dù thường “đấu trí” với giảng viên, nhưng lòng biết ơn của con dành cho thầy cô chẳng bao giờ vơi đi. Các giảng viên chuyên ngành luôn chuẩn bị ghi chú, đề thi các năm cẩn thận như nấm mọc sau mưa để hỗ trợ chúng con vững vàng hơn trên con đường học thuật. Giảng viên môn văn hóa lại nhiệt tình giới thiệu về địa danh, ẩm thực và con người Trùng Khánh khiến chúng con say mê vẻ đẹp “ma thuật 8D” của thành phố. Cô giáo dạy tiếng Trung thì luôn kiên nhẫn, ân cần hỏi thăm sau mỗi buổi học: “Các em đi đâu chơi hôm nay?”. Những điều giản dị ấy khiến con thực sự xúc động và nhớ mãi câu nói: “Một lần tắm mưa hoa hạnh, cả đời nhớ ơn thầy.”
对了,说到中国文化,我永远忘不了那些亲身经历过的精彩节日。 重庆的春节,让我亲眼见到了铜梁龙,知道了什么叫“龙马精神”,那天我先是被喧天的锣鼓声吸引,只见几条色彩斑斓的“铜梁龙”跃入视线。它们左右摇摆、不时猛抬龙头、灵巧摇动翻滚,甚至还能飞速绕圈旋转,这些细腻的动作让它们仿佛有了生命,而舞龙小伙子们闪转腾挪、飞身跃动,每一个动作都精准优雅、神采飞扬……我被这场景深深震撼,不仅为非遗传承人的高超技艺,也为这项传统文化的独特魅力所折服。
À, còn nói về văn hóa Trung Quốc, con mãi không thể quên những lễ hội đặc sắc mà mình đã trải nghiệm. Tết Nguyên Đán ở Trùng Khánh đã mang đến cho con cơ hội chiêm ngưỡng màn múa rồng truyền thống đầy màu sắc của đoàn rồng Đồng Lương. Tiếng trống vang trời, sáu con rồng uyển chuyển lượn qua, lắc đầu, cuộn mình, thậm chí xoay vòng với tốc độ cao… tất cả tạo nên một màn trình diễn sống động, đầy sức sống khiến con không khỏi nín thở. Những chàng trai múa rồng với động tác chuẩn xác, mạnh mẽ mà thanh thoát đã khắc sâu trong lòng con hình ảnh về tinh thần “Long Mã” hào hùng. Đó không chỉ là một điệu múa, mà là sự giao thoa giữa di sản văn hóa và nghệ thuật biểu diễn đầy cảm xúc.
还记得刚刚过去的端午节那天,我跟着同学去看龙舟赛。随着一声枪响,龙舟在激昂的鼓点中齐头并进,划手们有节奏地划动着船桨,赛道上水花四溅,河岸上人声鼎沸,充满着紧张而激烈的气氛……那一刻,我知道了端午节,不仅可以吃粽子,也不仅为纪念屈原,更有全民参与的龙舟赛,那一刻,我不仅看到了划手们的体力和技巧,更感受到了传统文化的“热辣”魅力和团队合作的“滚烫”力量!
Và gần đây nhất, trong dịp Tết Đoan Ngọ, con cùng bạn đi xem đua thuyền rồng – một nét văn hóa đặc trưng mà trước đây con chỉ biết qua sách vở. Tiếng súng khai cuộc vang lên, những chiếc thuyền lao vút, sóng nước bắn tung tóe, tiếng trống hò reo cổ vũ tràn ngập bờ sông… Không khí căng thẳng, kịch tính khiến con nín thở theo từng động tác chèo của các vận động viên. Lúc ấy con chợt hiểu: Tết Đoan Ngọ không chỉ là dịp tưởng nhớ Khuất Nguyên hay thưởng thức chiếc bánh chưng thơm ngon, mà còn là dịp để cả cộng đồng cùng nhau hòa mình vào một nét truyền thống đầy sức sống. Sức mạnh đồng đội, tinh thần đoàn kết và khát vọng chiến thắng – tất cả đều hòa quyện trong từng nhịp chèo hối hả.
走过二个四季,我来中国已近2年,爸爸妈妈我在重庆可开心了,我也从最开始的“十指不沾阳春水”变成“抖音淘宝支付宝”哈哈,是不是和中国人的“00后”一样啦?
其实呢,这段留学经历最让我珍惜的,恰恰是它带给我的所有体验与感悟——想家时流下的眼泪,文化碰撞带来的不适,迷茫孤独的时刻......可与此同时,我也收获了成长的喜悦,感受到自己日复一日的蜕变,更发现了潜藏在自己身上的力量。我的留学之旅,就像一个盲盒,充满了未知与憧憬。未来的路去向何方,我不知道。但,那一定是开满鲜花的地方,充满了新的发现,也蕴含着自我成长的机遇。
最后,女儿衷心祝愿父母身体健康、幸福美满,为我这个正在异国他乡日渐成长的女儿感到骄傲。
此致敬礼!
你们的女儿 李凰映 敬上
Hai mùa xuân – hạ đã trôi qua kể từ ngày con đặt chân đến Trung Quốc. Giờ đây, từ một cô gái từng “ngại nấu ăn”, con đã “lột xác” thành một “fan cứng” của Douyin, Taobao, Alipay… Con cũng vui vì mình đã hòa nhập được với thế hệ trẻ Trung Quốc, haha. Cha mẹ thấy con có vẻ “người Trung” quá không?
Nhưng thật ra, điều khiến con trân trọng nhất chính là những trải nghiệm, cảm xúc mà hành trình du học này mang lại. Có những giọt nước mắt nhớ nhà, có cảm giác khó chịu vì va chạm văn hóa, có cả những lúc bối rối và cô đơn… nhưng bên cạnh đó là niềm vui khi được trưởng thành, được thay đổi từng ngày và nhận ra sức mạnh tiềm ẩn trong chính mình. Hành trình du học giống như một hộp quà bí ẩn – bạn không biết bên trong chứa gì, nhưng chắc chắn mỗi lần mở ra sẽ là một bất ngờ. Dẫu không biết con đường phía trước sẽ dẫn đến đâu, con tin rằng đó sẽ là nơi tràn đầy hoa thơm cỏ lạ, đầy những khám phá mới và cả cơ hội để phát triển bản thân.
Cuối cùng, con kính chúc cha mẹ luôn mạnh khỏe, hạnh phúc và tự hào về cô con gái nhỏ đang từng ngày trưởng thành nơi xứ người.
Con gái của cha mẹ,
Lý Hoàng Ánh kính thư.